Online at SMO’s dictionary, (also my dear Green Dictionary) I thought I’d document the Gaelic and feel through what I should use for this.
For Midsummer, there is a choice of terms, naturally; there usually is in the Gaelic.
- Fèill Eòin
- Leth an t-samhraidh (Sàmhradh alone is ‘summer’, adding ‘an t-‘ is an article, ‘the’ and ‘leth’ means ‘half’, lit. ‘half the summer’)
- Là Leth an t-samhraidh (That’s Midsummer Day)
- Cuthach na gealaich-samhraidh (Midsummer madness, HA!)
- Maraiche (Midsummermere)
For Solstice, here are two:
- grian-stad (Literally, sun-stop)
- seas-ghrian (Literally, standing-sun)
My guess is, and someone correct me if I’m wrong, PLEASE, that ‘summer solstice’ would be ‘seas-ghrian sàmhradh’ and the winter solstice would be ‘seas-ghrian geamhradh’.
grian-stad samhraidh no grian-shamh-stad
grian-stad geamhraidh no grian-gheamh-stad
… a-rèir Dwelly, co-dhiù